Bonne année!
Le 31 décembre, on fête le « Nouvel An », mais on se souhaite « bonne année » ! Yvan Amar nous explique tout dans sa chronique.
Primera modificación: Última modificación:
► EXERCICE - Chronique Les Mots de l'actualité du 31 décembre 2017
► LEXIQUE
Le discours : une expression spéciale/particulière/figée ; un souhait ; souhaiter ; dans une autre langue ; prononcer ; désigner ; un archaïsme ; l’ordre des mots ; faire référence à.
Les expressions : bonne année ; joyeux Noël ; le Nouvel An ; au gui l’an neuf.
Une tradition : le calendrier chrétien occidental ; une fête ; célébrer ; le réveillon ; accrocher du gui ; s’embrasser sous le gui ; porter bonheur.
La fréquence : traditionnellement ; parfois ; à l’occasion de ; rarement ; rare.
► DOCUMENTS À TÉLÉCHARGER
► TOUS LES ÉPISODES DU MOT DE L'ACTUALITÉ
Les mots de l'actualité avec le CNDP. Yvan Amar.
Bonne année ! Traditionnellement, c'est le souhait qu'on va s'échanger dans quelques moments parce qu'on passe d'une année à l'autre, et on va se dire ça entre parents, entre amis, parfois, peut-être entre étrangers, ce n'est pas désagréable.
Et on dit « bonne année », on ne dit pas, par exemple, « bonne nouvelle année », comme ce peut être le cas dans d'autres langues. Et on ne se souhaite pas non plus une « joyeuse année », alors qu'on s'est souhaité un « joyeux Noël ». Alors on voit que « bonne année », c'est une expression particulière, une expression qu'on prononce à l'occasion du Nouvel An. Ah, là encore, on a une expression spéciale : Nouvel An. Bien plus rarement, on parle de nouvelle année. On peut l'entendre, hein, mais « nouvelle année », ce n'est pas une expression figée. Alors que Nouvel An, tout le monde le dit, et ça a deux sens. C'est à la fois l'arrivée d'un nouveau millésime, c'est-à-dire d'un nouveau chiffre pour désigner l'année, 2018 dans le calendrier chrétien occidental ; et puis le Nouvel An, c'est aussi la fête qui célèbre son début. Si je dis à quelqu'un : « Qu'est-ce que tu fais pour le Nouvel an ? » Ça veut dire qu'est-ce que tu fais pour le réveillon ? », pour la soirée et la nuit qui vont nous faire passer d'une année dans l'autre.
Alors on peut remarquer bien sûr la place de l'adjectif, «nouvel » qu'on met avant le mot « an ». On dit « nouvel an ». Est-ce qu'on parle d'an nouveau ? Oh, pas vraiment ! C'est possible, mais c'est très rare. En revanche, on entend parfois l'expression « l'an neuf ». C'est un archaïsme, c'est-à-dire une façon ancienne de
...
parler. Et là, pour l'ordre des mots, on n'a pas d'autre possibilité que celui-là : « an neuf », on ne peut pas dire « neuf an », ça n'existe pas. C'est impossible à entendre. Mais c'est an neuf profite d'une expression qu'on prononce encore même si elle est ancienne : « Au gui l'an neuf ! » C'est-à-dire que cela fait référence à une tradition qui voulait qu'on accrochât du gui, des branches de gui au-dessus des portes, et puis on s'embrasse en se plaçant juste en dessous : on s'embrasse sous le gui. Et on dit que ça porte bonheur.
[...] Et bonne année à vous Yvan Amar.
Ver menos Ver más