Kwamé et le policier se battent.
Kwamé et le policier se battent. © D. Esalé
Le talisman brisé: le podcast en français-hausa

Épisode 24: Bientôt, le Sahara va reverdir

Publié le :

Shin Kwame zai iya hana yan sanda kai hari don ceto mai gidansa Farfesa Omar Seku lura de cewa yan sandan na dauke da mugan makamai haka mutanen Fanjugu da suka sace shi.A cikin dare ne dai wannan kashi zai faru, lokacin da za a kai kudin fansan ero dubu dari (100.000) don a sako farfesan, yaya wannan lamari zai faru, babu wasu mutane na daban da suma zasu so samun wadannan kudaden, sai a biyomu cikin shiri na gaba.

EXPLICATIONS

Exprimer la répétition / le futur

Pour exprimer la répétition d’une action, on peut mettre re– devant le verbe.

  • Voir → Revoir
  • Je dois revoir le professeur Kouada.
  • Faire → Refaire
  • Il faut refaire des expériences.
  • Venir → Revenir
  • Je vais revenir en France.

Pour parler de l’avenir, on peut utiliser des expressions de temps.

  • Bientôt → Bientôt, la police arrêtera le Fendjougou.
  • Un jour → Un jour, un homme viendra.
  • Dans un an ; dans deux ans/mois/jours/heures → Dans deux ans, le désert reverdira.

Au futur, on conjuge les verbes en –er (arrêter, manger, parler…) comme ceci :

  • Je parlerai
  • Tu parleras
  • Il/elle parlera
  • Nous parlerons
  • Vous parlerez
  • Ils/elles parleront

Suivez toute l'actualité internationale en téléchargeant l'application RFI

Voir les autres épisodes
  • Dans la cellule du commissariat
  • Le griot
  • Le Sahara vert
    03:17
  • À l'université
  • L'arrestation