Dans le canoé
Dans le canoé © D. Esalé
Le talisman brisé: le podcast en français-kirundi

Épisode 12: Un verre de chapalo, mon ami ?

Publié le :

Bátēmbēranye na Kereměnti mu mudúga, hānyuma mu bwâto, Kwamé yahávūye atângura gutāhūra ubushākashātsi shêbuja yaríko arakóra, umuhĭnga mu vy’íbitěrwa. Incúro zibiri zöse băragîye kumútēsha amatōhōza yaríko arakóra: mu kumύnywēsha n’înzóga Capalo i Boubon;  mu kumúbuza kubónana ná Mwĭgīsha Kouada i Niamey. Afáshijwe na Natāríya, yahávūye aménya urupfūnguruzo rwūgúrura iyo fĭshi itāngâje « Sahel itōtáhaye »

EXPLICATIONS

► ARTICLES DÉFINIS ET INDÉFINIS

On utilise l’article défini quand on parle d’une personne ou d’un objet qui a déjà été mentionné.

  • Le (masculin), la (féminin), les (pluriel)
  • Le talisman, la route, les talismans, les routes

On utilise l’article indéfini quand on parle d’une personne ou d’un objet qui n’a pas encore été mentionné.

  • Un (masculin), une (féminin), des (pluriel)
  • Un policier, une serveuse, des policiers, des serveuses

Lorsqu’on peut compter (dénombrable) :

  • Un (masculin), une (féminin), des (pluriel)
  • Un verre d’eau, une tasse, des verres d’eau, des tasses

Lorsqu’on ne peut pas compter (indénombrable) :

  • Du (masculin), de la (féminin), pas de pluriel
  • Du café, de l’huile, de la sauce

Suivez toute l'actualité internationale en téléchargeant l'application RFI

Voir les autres épisodes
  • Le dossier "Sahara vert"
  • Le Sahara vert
  • Au téléphone
    06:37
  • Au Centre de recherche agronomique
  • À l'université