Au Centre de recherche agronomique
Au Centre de recherche agronomique © D. Esalé
Le talisman brisé: le podcast en français-kirundi

Épisode 17: Le quatrième e-mail du professeur Aboubakari

Publié le :

Baca batāngura gusíganwa n’úmwănya kugíra ngo barokóre ubuzima bwă Mwĭgīsha Omar: abămunyuruje băguma bábatēra ubwôba kó bátarōnsé indíshi bacá bámwīca. Kwamé na Natāríya băcīye bîruka kurōndera amakānda ku bāntu bĭyita abĭgīsha atári bó, Aboubakari na Kouada. Hōba hár īcó bări báhūriyekó n’ŭwo mugabo atēy ámakēnga, azwí mu manyănga měnshi, ari we Fendjougou ?

EXPLICATIONS

Les verbes suivis de « à » et « de »

Certains verbes ont un complément introduit par les prépositions « à » ou « de ».

Verbes suivis par « à »

  • Je pense à toi.
  • La jeune femme plaît à Kwamé.
  • Ils réfléchissent à un plan.
  • Il téléphone à son frère.

Verbes suivis par « de »

  • Il a peur du noir.
  • Nous avons besoin de nourriture.
  • Tu te souviens de lui.
  • Les policiers se méfient de Kwamé.

Quelques verbes peuvent être suivis de « à » et « de », mais le sens change.

Jouer

  • Elle joue à un jeu.
  • Il joue de la kora.

Parler

  • Elle parle à Seydou.
  • Elle parle de Kwamé.

Attention

  • À (le) → au
  • Nathalie parle au professeur.
  • À (les) → aux
  • Nathalie parle aux professeurs.
  • À (la) → à la
  • Nathalie parle à la serveuse.

 

  • De (le) → du
  • Nathalie parle du professeur.
  • De (les) → des
  • Nathalie parle des professeurs.
  • De (la) → de la
  • Nathalie parle de la serveuse.

Suivez toute l'actualité internationale en téléchargeant l'application RFI

Voir les autres épisodes
  • À l'université
  • Le dossier "Sahara vert"
  • Le Sahara vert
  • Au téléphone
    06:37
  • Dans le canoé
    06:38