Kwamé et le policier se battent.
Kwamé et le policier se battent. © D. Esalé
Le talisman brisé: le podcast en français-kirundi

Épisode 24: Bientôt, le Sahara va reverdir

Publié le :

Kwamé azōshobora kuzibukīra guté igitêro c’ábapôlĭsi bājé gutabāra yōngere ashobóre kurókora « umūntu w’íntŭngāne kăndi amezé nêzá» ? Hări mw’ījoro mu kibănza ca manyĕnye, aho ivyěrekeye iyi nkúru vyăhereye. Abarwānyi bā Fendjougou bări bîtwāje ibirwānīsho, abapôlĭsi kăndi kwări ūko nyéne, indíshi yarí yâtégūwe: 100.000 vy’ámafarănga y’ámanyáburayá vyăhavūye vyîpfūzwa na bênshi…

EXPLICATIONS

Exprimer la répétition / le futur

Pour exprimer la répétition d’une action, on peut mettre re– devant le verbe.

  • Voir → Revoir
  • Je dois revoir le professeur Kouada.
  • Faire → Refaire
  • Il faut refaire des expériences.
  • Venir → Revenir
  • Je vais revenir en France.

Pour parler de l’avenir, on peut utiliser des expressions de temps.

  • Bientôt → Bientôt, la police arrêtera le Fendjougou.
  • Un jour → Un jour, un homme viendra.
  • Dans un an ; dans deux ans/mois/jours/heures → Dans deux ans, le désert reverdira.

Au futur, on conjuge les verbes en –er (arrêter, manger, parler…) comme ceci :

  • Je parlerai
  • Tu parleras
  • Il/elle parlera
  • Nous parlerons
  • Vous parlerez
  • Ils/elles parleront

Suivez toute l'actualité internationale en téléchargeant l'application RFI

Voir les autres épisodes
  • À l'université
  • Le dossier "Sahara vert"
  • Le Sahara vert
  • Au téléphone
    06:37
  • Dans le canoé
    06:38