Boucantier, sciencer, sac à main… Trois mots ou expressions propres au français des jeunes de Côte d’Ivoire, que nous ont confiés trois étudiants dans le cadre du « Jeu du Mot de l’actualité ». Écoutez les explications d'Yvan Amar dans cette chronique, avec sa transcription.
En partenariat avec la Délégation Générale à la Langue française et aux Langues de France (DGLFLF).
Le mot de l'actualité avec la délégation à la langue française du ministère de la Culture.
Yvan Amar.
Dans le courant du Salon international du livre d'Abidjan, le Sila, qui vient de se dérouler, c'était la semaine dernière, eh bien le Mot de l'actualité a proposé à des étudiants ivoiriens un jeu, un jeu « à la manière de ». C'est-à-dire un mot de l'actualité qui a été rédigé par ces jeunes filles ou ces jeunes gens pour mettre en avant quelques mots ou quelques emplois qui sont propres au français de la Côte d'Ivoire.
Et on en apprend beaucoup, par exemple, grâce à Sylvanus Angoua Djhedoux qui nous familiarise, lui, avec le boucan. Boucan, voilà un mot qui existe en français, bien sûr, mais chez les jeunes Ivoiriens, il a un tout autre sens qu'en français, disons de France, avec son dérivé : le boucantier. Eh bien, le boucantier, nous dit Sylvanus, c'est le frimeur, une personne encline au m’as-tu-vu, celui qui s'inspire des jet-setteurs qui ont mis à la mode le coupé-décalé comme Douk Saga et ses amis. Et Sylvanus précise : en quittant le champ de la jet-set ivoirienne, le boucan s'est démocratisé, semant autant de boucantiers que de jeunes qui rêvent de prendre leur revanche sur la vie pour figurer à leur tour en tête d'affiche.
Et on en apprend aussi grâce à Achille Dessao Toh qui nous parle du verbe sciencer qui sert, nous dit Achille, à énoncer une demande ou une doléance : « Scientes-tu tu me faire un dépôt ? Je n'ai plus d'argent pour finir le mois. » Et Achille enchaîne, le verbe sciencer décrit par ailleurs une attitude responsable, consciencieuse, de la part d'un individu qui est considéré comme réfléchi : « Cet étudiant science beaucoup, il ne fait pas comme beaucoup d'autres. » Et enfin, dans une autre signification, sciencer s'emploie aussi pour exprimer une certaine indulgence : « Oh, il a pris dix ans ! Les juges n'ont pas sciencé ! »
Et puis, on terminera avec Jean Gnagra Kabé qui nous parle du sac à main. Un sac à main, c'est une personne collante. C'est un ami trop présent, parfois intrusif, mais le mot est généralement employé dans un sens affectueux pour désigner, par exemple, un enfant trop attaché à ses parents, particulièrement à sa mère. Et ce second emploi du mot est entré dans la langue courante et même a été consacré par la chanson « Sac à main » du groupe zouglou Révolution : « Emma, eh, Emma, file-moi tout tes secrets, emmène-moi où tu vas. J’veux savoir c'que tu fais, Emma, comme un sac à main, sac à main. »
Merci grandement, donc, à ces trois étudiants : Sylvanus, Achille et Jean, qui sont les jeunes correspondants de RFI, en fait, les correspondants du mot de l'actualité à Abidjan.
Voir moins Voir plus