Au Centre de recherche agronomique
Au Centre de recherche agronomique © D. Esalé
Le talisman brisé: le podcast en français-malgache

Épisode 17: Le quatrième e-mail du professeur Aboubakari

Опубликовано:

Ora no nenjehina ho an’ny fanavotana ny praofesora Omar : Nandrahona ny hamono azy ireo mpaka an-keriny raha ohatra ka tsy azon’izy ireo ny vidim-panavotana.Nitady ireo soritra rehetra momba ireo praofesora Aboubakary sy Kouada sandoka i Kwamé sy Nathalie. Misy ifandraisana amin’ilay olona tsy dia mazava, fantatra amin’ny fanaovana kiliolio samihafa, ilay hoe Fendjougou, ve ireo olona ireo ?

EXPLICATIONS

Les verbes suivis de « à » et « de »

Certains verbes ont un complément introduit par les prépositions « à » ou « de ».

Verbes suivis par « à »

  • Je pense à toi.
  • La jeune femme plaît à Kwamé.
  • Ils réfléchissent à un plan.
  • Il téléphone à son frère.

Verbes suivis par « de »

  • Il a peur du noir.
  • Nous avons besoin de nourriture.
  • Tu te souviens de lui.
  • Les policiers se méfient de Kwamé.

Quelques verbes peuvent être suivis de « à » et « de », mais le sens change.

Jouer

  • Elle joue à un jeu.
  • Il joue de la kora.

Parler

  • Elle parle à Seydou.
  • Elle parle de Kwamé.

Attention

  • À (le) → au
  • Nathalie parle au professeur.
  • À (les) → aux
  • Nathalie parle aux professeurs.
  • À (la) → à la
  • Nathalie parle à la serveuse.

 

  • De (le) → du
  • Nathalie parle du professeur.
  • De (les) → des
  • Nathalie parle des professeurs.
  • De (la) → de la
  • Nathalie parle de la serveuse.

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Остальные выпуски
  • Le talisman brisé
  • Dans la grotte
  • À l'hôtel
  • Le griot
  • Au garage